Τάκης Σινόπουλος Οι μεταφράσεις (1937-1980)
με τα πρωτότυπα ποιητικά κείμενα
ISBN: 978-618-5863-02-9
Κατάσταση Έκδοσης:
Κυκλοφορεί
Είδος:
Βιβλίο
Μορφή:
Χαρτόδετο
Αναγνωστικό Κοινό:
Ενήλικες - βιβλία προς το ευρύ κοινό, Μαθητές, Φοιτητές
Θέμα:
Γαλλική Λογοτεχνία, Μεταφράσεις, Ποίηση, Ποιητικές ανθολογίες (ποικίλλοι συγγραφείς)
Γλώσσα:
Γαλλική, Ελληνική, Νέα
Έτος Έκδοσης:
2025
Εκδότης:
Ίδρυμα Τάκης Σινόπουλος-Σπουδαστήριο Νεοελληνικής Ποίησης
Συγγραφέας:
Αστίθας, Πάνος, Γαλανάκης, Θανάσης, Κορδάς, Αλέξανδρος, Ρεβύθη, Μαρία, Σινόπουλος, Τάκης, 1917-1981
Διαστάσεις:
14 x 21 εκ
Σελίδες:
680 σελ.
25,00 €
Περιγραφή
Ἡ παρούσα ἔκδοση, λίγο μετὰ τὴ συμπλήρωση σαράντα χρόνων ἀπὸ τὸ θάνατο τοῦ Τάκη Σινόπουλου (1917–1981), φιλοδοξεῖ νὰ φωτίσει μιὰ ὄχι τόσο γνωστὴ πτυχὴ τῶν ἐνασχολήσεών του. Φύση ἀνήσυχη ὁ πυργιώτης λογοτέχνης, δὲν σταμάτησε νὰ ἀφουγκράζεται σύγχρονες—ποιητικὲς καὶ ὄχι μόνο—φωνὲς τοῦ ἐξωτερικοῦ, μεταφέροντάς τες ἐνίοτε καὶ ἀποθέτοντάς τες στὰ ἀκρογιάλια τῆς δικῆς μας γλώσσας. Περίπου διακόσια ποιήματα καὶ πεζοποιήματα, μία μυθιστορηματικὴ ἑνότητα (Προύστ), ἕνα θεατρικὸ καὶ δέκα δοκίμια, δημοσιευμένα σὲ διάφορα περιοδικὰ ἀπὸ τὸ 1937 ἕως καὶ τὸ 1980, συγκεντρώνονται στὸν τόμο τοῦτο γιὰ νὰ συνθέσουν τὸ ποικιλόχρωμο ψηφοθέτημα τῆς μεταφραστικῆς του παραγωγῆς.